纪念若泽·萨拉马戈
纪念若泽·萨拉马戈
我是在1999年的时候买的这本书,在暑假,在暨南大学里的一个小书店,在一个下午。是澳门文化署和花山文艺出版社联合出版的“葡语作家丛书”中的一本。后来很多人说这个译本体现了译者的眼光,因为该书中文版面世两年后,作家获得诺奖。译者后来也获得了很高的荣誉:鲁迅文学奖和全国外国文学奖。我还曾经在报上看见过相关的专题报道,当年在翻译界,赞声一片。可惜我现在记不起是谁翻译的了。——当时选上这书,是因为我喜欢它的装祯,认为很饱实漂亮,我向来认为书的装帧设计是很重要的一件事情。那时候我的信息很闭塞,还不知道这位作者当时已贵为诺奖获得者。
这是一部关于意志的书,一部绝对称得上奇特的书。布里蒙达——这位异教徒的女儿,据说他可以收集亡灵的意志并最终让飞行器飞起来;巴尔塔萨尔——这位在战争中失去了左手而后代之以铁钩的士兵,他也许是人类最早实践飞翔梦想的“现实世界的异种”。当然,还有那位洛伦索神甫,这位梦想大师,生不逢时的人。他们的经历惊心动魄,作家的叙述沉静稳健,有时还很温和,但处处闪射出奇异的光芒。
第一次阅读我是从中间读起的,(这好象也是我的一个很不好的阅读习惯,说白了,就是在一开始就预谋在阅读中偷懒。)但我很快就回到开头去重新阅读。这不多见,阅读《百年孤独》和《万延元年的足球队》的时候,我都没有这样做。我已经想不起来当时的具体的感受了,但我知道,我一定充满了愉悦感。我很快就读了第二遍。这样的阅读经历也是很少见的。这本书真正地让我重新认识和思考小说。
之后,我开始尝试去阅读以前认为很难懂的《城堡》、《农事诗》、《去吧,摩西》等作品,并真正的喜欢上福克纳。
在萨拉马戈的引领下,一切都似乎是自然而然的。
可惜,以后的几年就很少再到大书店去淘书了,至今都没有看到萨拉马戈更多的作品。只记得当时那本书上随书送有一张卡片,上边有他的一首诗,不长,所以还能记住:
干枯的诗
我希望这首诗无用且干枯,
如同被反复啃咬的树干短促的爆裂,
或是那舞池的咯吱作响。
我希望继续向前,
让混合了愤怒与沉默的双眼低垂,
因为一切全已表明,我已厌倦。