-
李士俊于1982年率中国世界语代表团出席了日本世界语大会,1985年出席了德国柏林举行的世界语成人教育研讨会,1986年出席了第71届国际世界语大会并作了关于中国民歌的学术报告(后来收入《佩雷斯教授纪念文集》),1987年出席了在波兰华沙举行的第72届庆祝世界语百周年国际大会,作了大会议题发言,并参加了在南斯拉夫萨格勒布举行的世界语国际文化节,担任语言评审委员。1993年参加了第五届太平洋世界语大
发布人:
jackson
阅读(859)
评论(0次)
点赞(0次)
打赏(0个天堂币)
发布时间:2012-11-10 22:19:24
-
说李士俊是中国翻译界的奇人,原因有四:
奇处之一是,他用世界语独自翻译了中国四大古典文学名著中的《水浒传》、《三国演义》、《西游记》三部作品,使之成为中国翻译史上第一人。这些作品被国际世界语协会列为东西方丛书之一,不仅使中国的优秀文学作品在世界语的文学宝库中占有一席之地,而且进一步丰富了世界文学,为中外文化交流作出了重要贡献,令人赞叹。
中国四大古典名著世界语版
值得一提的是无论是
发布人:
jackson
阅读(840)
评论(0次)
点赞(0次)
打赏(0个天堂币)
发布时间:2012-11-10 22:18:15
-
李士俊在中国世界语的圈子里可以说是大腕级的人物,凡是学过世界语的人几乎都知道他的名字,因为他的学生桃李满天下,他编写的世界语教材曾畅销全国,他翻译的中国文学作品一本又一本,为中国文学走向世界作出了自己的贡献 但是在只重视英语等西方大语种的中国翻译界,除中国外文局外,几乎没有人知道他的芳名,然而随着2009年他翻译的世界语版的《西游记》的问世,他创造了中国翻译史上的奇迹,成为中国翻译界的一位奇人。
发布人:
jackson
阅读(599)
评论(0次)
点赞(0次)
打赏(0个天堂币)
发布时间:2012-11-10 22:17:13
-
李士俊(世界语名La lum,1923年3月29日-2012年11月10日),河北安国人,中国著名翻译家、世界语者,自1983年当选国际世界语科学院院士。主要译著有《实践论》、《矛盾论》、《湖南农民运动考察报告》、《中国文学作品选集》、《红楼梦》(世界语译本)等。2010年12月,被授予 翻译文化终身成就奖 。
发布人:
jackson
阅读(587)
评论(0次)
点赞(0次)
打赏(0个天堂币)
发布时间:2012-11-10 22:16:12
-
著名世界语翻译家李士俊先生天堂纪念馆地址:http://www.waheaven.com/TT224522278
李士俊老师不幸去世,李老师是中国世界语界的元老之一,是国际世界语科学院院士。他的去世是中国世界语界,也是国际世界语界重大损失。李老翻译了红楼梦、三国、水浒等名著.李士俊,中国世界语翻译第一人
发布人:
jackson
阅读(583)
评论(0次)
点赞(0次)
打赏(0个天堂币)
发布时间:2012-11-10 22:14:07
-
李士俊于1983年当选国际世界语学院院士,后又于1992年、2001年连续当选。2003年在第88届国际世界语大会上被授予格拉鲍斯基头等奖。2004年当选国际世界语协会荣誉会员。同年,在北京举行的第89届国际世界语大会上,他出任大会大学校长。2010年获中国翻译家协会颁发的中国翻译文化终身成就奖。2011年获中华全国世界语协会颁发的世界语终身成就奖。由于对新闻工作的贡献,享受国务院颁发的政府特殊津
发布人:
jackson
阅读(625)
评论(0次)
点赞(0次)
打赏(0个天堂币)
发布时间:2012-11-10 21:59:37
-
中国报道社原副总编辑、国际世界语学院院士、著名世界语翻译家李士俊先生,于2012年11月10日7时许因病逝世,享年89岁。
在此缅怀李士俊先生对中国及国际世界语界所做出的贡献,我们对李士俊先生的逝世表示沉痛的哀悼,向先生家属致以衷心的慰问。
中华全国世界语协会
2012年11月10日
发布人:
jackson
阅读(642)
评论(0次)
点赞(0次)
打赏(0个天堂币)
发布时间:2012-11-10 21:53:37
-
李士俊(世界语名La lum,1923年3月29日-2012年11月10日),河北安国人,中国著名翻译家、世界语者。
李士俊出身清贫,早年曾就读于济南一中,抗日战争爆发后随校内迁。1939年他在四川罗江买到陈俊卿著《世界语一月通》一书,自此开始了世界语的学习。1946年他与许寿真等一同成立了成都世界语协会并任秘书。中华人民共和国成立后,他于1950年前往北京参与了中华全国世界语协会的筹备工作
发布人:
jackson
阅读(560)
评论(0次)
点赞(0次)
打赏(0个天堂币)
发布时间:2012-11-10 21:53:03